terça-feira, 27 de abril de 2010

PARA DESCONTRAIR UM POUCO...


UM POUCO DE AULA DE ESPANHOL.
Contribuição: Ricardo Rosas.

PARA AQUELES QUE DIZEM QUE ESPANHOL É FÁCIL, QUASE IGUAL AO PORTUGUÊS.

Traduza a frase abaixo:

"LA VIENE UN TARADO PELADO COM SU SACO EN LAS MANOS CORRIENDO DETRAZ DE LA BUSETA, PARA COMER PORRO Y CHUPAR PINTÓN."
Traduziu? Acertou?

Tem certeza?

Veja abaixo..... A TRADUÇÃO CORRETA:

"LÁ VEM UM HOMEM LOUCO CARECA COM SEU PALETÓ NAS MÃOS CORRENDO ATRÁS DO MICRO ÔNIBUS, PRA COMER CHURROS E BEBER CACHAÇA".

Pois é, além de não saber nada de espanhol, você só pensa besteira.

2 comentários:

  1. kkkkkkkkkkkkk
    Muito boa!
    Posso garantir que eu não pensei besteira, rsrs.

    Que saudade estava daqui...
    Como estais meu amigo? E o programa de TV?
    Espero que tudo esteja tranquilo por aí...
    Beijos,
    Kenia.

    ResponderExcluir
  2. O Italiano também tem o seu que é assim:
    Tu metti i cassetti nel comodino

    ResponderExcluir

Por favor, nosso Blog não aceita mais comentários não identificados. Por obséquio, realize seu registro. Grato.